182-1095-8705
    最新公告:NOTICE
    8月1日起,國家知識產權局停征和調整部分專利收費,詳情參閱資訊中心公告

    知產戰略

    當前位置:專利申請 > 知產戰略 >

    一文看懂 申請專利英文術語如何翻譯?

    專利代理 發布時間:2022-08-29 15:25:06 瀏覽:


    英語專利申請材料,翻譯質量很可能影響申請人在審查或維權過程中的利益。
     
    中譯文與英語原文內容保持相同,中文的表達應當通順,使得讀者能準確掌握中譯文描述的技術方案和實施細節。
     
    專利申請材料,術語的翻譯應有合適的技術保護范圍。
     
    翻譯術語時,應基于對技術方案的理解,使用有較大保護范圍的措辭。
     
    1、涉及機械的專利申請中,常遇到包含“vehicle”的詞。
     
    中譯文包括:車、汽車、車輛、交通工具等。
     
    在不考慮專利保護范圍的情況下,考慮到與“transportation”對應的“交通工具”的區分,“vehicle”的主題往往會被翻譯成“車輛”或者“車”。
    在不超出原專利申請的范圍,為了使該術語的保護范圍盡可能大,應該使用“交通工具”作為該術語的翻譯。
     
    如:“vehicle”可以是軌道車輛、船舶或飛行器。
     
     
    2、涉及機械或電氣工程的專利申請中,主題包含“arrangement”。
     
    該術語的中譯文為動詞“arrange”的名詞形式,即布置、排列 等。
     
    在翻譯專利術語時,通常的翻譯會造成保護范圍不清楚,很難確定該主題需要保護的對象究竟是一種方法,還是一種產品。
     
    如果仔細查找釋義,“arrangement”中譯文還包括:結構、裝置、設備等。
     
    在結合對專利申請的技術方案理解的情況下,確定該專利申請,需要保護的是一種產品,應使用“裝置”或“設備”作為該術語的翻譯。
     
     
    專利術語的翻譯,可能會造成關于技術方案的保護范圍的不同。
     
    在翻譯英語專利術語時,應在充分理解技術方案的情況下,選擇合適的保護范圍的翻譯,維護申請人應有的權利。
     
     
    (樂知網- 領先的一站式知識產權服務平臺,聚焦 專利申請,商標注冊 業務)
     
    更多 專利申請 問題,歡迎咨詢 
     
    TEL 182-1095-8705

     


    關鍵詞: 申請專利 專利代理 ?
    情人伊人久久综合亚洲| 亚洲国产精品无码中文字| 亚洲国产高清视频| 亚洲精品色播一区二区| 亚洲欧洲春色校园另类小说| 亚洲一区免费观看| 亚洲国产高清视频| 一区二区三区亚洲| 久久综合亚洲鲁鲁五月天| 亚洲综合一区二区精品导航| 久久久久亚洲av无码专区| 久久久无码精品亚洲日韩按摩| 日产亚洲一区二区三区| 亚洲精品视频久久| 亚洲男人的天堂www| 国产亚洲av片在线观看16女人| 国产AⅤ无码专区亚洲AV| 亚洲中文字幕无码不卡电影| 亚洲精品成人片在线播放| 亚洲av中文无码乱人伦在线咪咕| 久久久久亚洲AV无码专区首| 亚洲天堂中文字幕| 亚洲国产精品无码久久久| 亚洲sss综合天堂久久久| 亚洲另类无码一区二区三区| 亚洲国产AV无码一区二区三区| 亚洲1区2区3区精华液| www亚洲精品少妇裸乳一区二区| 亚洲一本大道无码av天堂| 亚洲日产韩国一二三四区| 亚洲av永久无码精品表情包| 在线免费观看亚洲| 国产成人精品日本亚洲专区6| 亚洲欧洲AV无码专区| 国产精品久久久久久亚洲影视| 亚洲国产美女精品久久久久| 亚洲中文字幕无码中文字| 亚洲?v无码国产在丝袜线观看| 亚洲精品无码不卡在线播放| 亚洲第一页日韩专区| 久久亚洲精品视频|