采用這種方式可以提高香港專利注冊(cè)成功率!
香港現(xiàn)行所承認(rèn)的“指定專利當(dāng)局”包括:國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局、英國(guó)專利局和歐洲專利局(指定英國(guó))。這三個(gè)指定局的相應(yīng)指定專利,都可以成為香港標(biāo)注專利的指定基礎(chǔ)。
中國(guó)大陸地區(qū)的申請(qǐng)人及代理人大多習(xí)慣性地以國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局作為指定局。然而,歐洲專利局及英國(guó)專利局相應(yīng)的專利申請(qǐng)作為指定專利,有時(shí)能在香港標(biāo)準(zhǔn)專利注冊(cè)方面給申請(qǐng)人帶來額外的好處。
這種能帶來額外好處的優(yōu)化的注冊(cè)途徑,在以下兩種情況下是適宜且值得采用的。
情況一:在一些技術(shù)領(lǐng)域中,歐洲專利局或英國(guó)專利局的審查標(biāo)準(zhǔn)對(duì)比中國(guó)專利局更為寬松
各國(guó)的專利審查實(shí)踐有所不同,這種差異最明顯地體現(xiàn)在:對(duì)支持與否(即權(quán)利要求是否能得到說明書支持)的尺度差異上。往往,國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局的尺度要更嚴(yán)格。這使得對(duì)于同個(gè)技術(shù)方案而言,很可能出現(xiàn)一種情況,即國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局對(duì)專利的授權(quán)范圍要比歐洲專利局或英國(guó)專利局更小。
反過來說,如果我們?cè)谧?cè)香港標(biāo)準(zhǔn)專利時(shí)指定的是歐洲專利或英國(guó)專利,則香港標(biāo)準(zhǔn)專利賴以批予注冊(cè)的權(quán)利要求書將以歐洲專利或英國(guó)專利的授權(quán)權(quán)利要求書為準(zhǔn),該套權(quán)利要求書的保護(hù)范圍通常會(huì)較國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局所授予的范圍更寬。
除此,這種差異有時(shí)也體現(xiàn)在對(duì)創(chuàng)造性的認(rèn)定上,例如實(shí)踐中碰到的一些例子,歐洲專利局授予專利權(quán)的技術(shù)方案,未必能夠在國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局獲得授權(quán)。這種授權(quán)與否的差異則將直接導(dǎo)致香港標(biāo)準(zhǔn)專利注冊(cè)的成功與否。
我們知道香港特別行政區(qū)的《專利條例》是參照《英國(guó)專利法》和《歐洲專利公約》制定的,其專利法域制度更接近于英國(guó)/歐洲,因此,在這種情況下,以歐洲專利或英國(guó)專利作為香港標(biāo)準(zhǔn)專利的指定專利,將比以中國(guó)專利作為指定專利更為有利。
情況二:歐洲專利或英國(guó)專利的文本對(duì)比中國(guó)專利文本作了進(jìn)一步的補(bǔ)充/完善
對(duì)于中國(guó)大陸地區(qū)的申請(qǐng)人而言,通常首次申請(qǐng)的專利是向國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局提出的中國(guó)專利申請(qǐng)。這是因?yàn)椋袊?guó)專利法對(duì)向國(guó)外申請(qǐng)專利有保密審查的規(guī)定,即“任何單位或者個(gè)人將在中國(guó)完成的發(fā)明或者實(shí)用新型向外國(guó)申請(qǐng)專利的,應(yīng)當(dāng)事先報(bào)經(jīng)國(guó)務(wù)院專利行政部門進(jìn)行保密審查。 保密審查的程序、期限等按照國(guó)務(wù)院的規(guī)定進(jìn)行”。而中國(guó)大陸地區(qū)的申請(qǐng)人通常完成發(fā)明創(chuàng)造的地點(diǎn)是在國(guó)內(nèi)。
因此,通常來說,出于程序的簡(jiǎn)便性及合法性,中國(guó)大陸地區(qū)的申請(qǐng)人會(huì)先向國(guó)家知識(shí)產(chǎn)權(quán)局提出專利申請(qǐng)(也成為了“首次申請(qǐng)”),然后以該首次申請(qǐng)作為優(yōu)先權(quán)基礎(chǔ),再提出PCT申請(qǐng)而后進(jìn)入國(guó)家階、或者再通過巴黎公約申請(qǐng)國(guó)外專利。
對(duì)于一些重要的專利技術(shù),通常在進(jìn)行PCT申請(qǐng)前,或者在向國(guó)外申請(qǐng)專利前,會(huì)對(duì)專利文本進(jìn)行適應(yīng)性的修改,這是因?yàn)椋瑖?guó)外的審查實(shí)踐與中國(guó)審查實(shí)踐存在差異,為了盡量最大化申請(qǐng)人的利益,涉外申請(qǐng)前的適應(yīng)性的修改是有利的。
除此之外,申請(qǐng)人可能在申請(qǐng)PCT前或通過巴黎公約申請(qǐng)國(guó)外專利前,已經(jīng)進(jìn)一步完善了實(shí)驗(yàn)并具有了更豐富的實(shí)施例及實(shí)驗(yàn)結(jié)果,此時(shí),將它們加入到在后的文本中,也是有利于專利質(zhì)量的。
基于上述的原因,通過該P(yáng)CT進(jìn)入國(guó)家階段時(shí)、或者通過巴黎公約申請(qǐng)的歐洲專利/英國(guó)專利,其文本由于經(jīng)過了適應(yīng)性的修改,和/或增加了新的實(shí)施例,從而更有利于作為香港標(biāo)準(zhǔn)專利指定的文本。
關(guān)鍵詞: 專利申請(qǐng) 專利代理 ?